Τι γίνεται αν ναι;
Καθώς το Μεξικό προκρίνεται στη φάση των 16 του Παγκοσμίου Κυπέλλου 2026 μετά τη νίκη 2-0 επί του Ισημερινού το βράδυ της Τρίτης – φτάνοντας στα νοκ άουτ της διοργάνωσης για πρώτη φορά μετά από τέσσερις δεκαετίες – οι οπαδοί του El Tri συσπειρώνονται πίσω από την ενωτική φράση: «Y si sí?»
Η απλή φράση τριών λέξεων – η οποία μεταφράζεται χονδρικά σε “Και αν… ναι;” – έχει δώσει στους οπαδούς του Μεξικού σε όλο τον κόσμο νέα ελπίδα: τι θα συμβεί αν το Μεξικό κερδίσει το Παγκόσμιο Κύπελλο;
Η πλέον πανταχού παρούσα έκφραση περιλαμβάνεται στο μιμίδια Και βίντεο συλλογής. Ακόμη και ο Μεξικανός τερματοφύλακας Μέμο Οτσόα έχει αναλάβει δράση και δημοσίευσε μια selfie Instagram φορώντας ένα ψάθινο καουμπόικο καπέλο με “Y si sí?” χαραγμένο πάνω του.
Η προέλευση της φράσης μπορεί να εντοπιστεί σε μια συνέντευξη του Μαΐου με τον Efraín Juárez, ο οποίος οδήγησε την Pumas UNAM στον τελικό της Liga MX Clausura. Κατά τη διάρκεια της εμφάνισης στα μέσα ενημέρωσης, ο δημοσιογράφος Rodrigo Celorio ρώτησε τον προπονητή: “Y si sí;” (“Κι αν ναι;”, στην οποία ο Χουάρες απάντησε, “Y si sí; Y si los Pumas sí son campeones;” (“Κι αν ναι; Κι αν η Pumas γίνει πρωταθλήτρια;”).
Αν και η Pumas θα έχανε με 2-1 από την Κρουζ Αζούλ, το αισιόδοξο συναίσθημα αντηχούσε στους χρήστες του TikTok, ειδικά με το Παγκόσμιο Κύπελλο μόλις λίγες εβδομάδες μακριά. Μερικοί αισιόδοξοι οπαδοί δημοσίευσαν στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης τη δική τους ερμηνεία της φράσης, συχνά σε συνδυασμό με κλιπ από προηγούμενες εθνικές ομάδες ανδρών του Μεξικού. Άλλα περιλαμβάνουν α mariachi soundbite του “Hasta Que Te Conocí” του Juan Gabriel από την ερμηνεία του το 1990 στο Παλάτι Καλών Τεχνών – μια παράσταση που θεωρήθηκε ορόσημο για τις κοινότητες της εργατικής τάξης του Μεξικού, καθώς η εμβληματική τοποθεσία της Πόλης του Μεξικού ήταν περισσότερο γνωστή για την τάξη των ελίτ. Γιατί αν κάποιος που μεγάλωσε σε συνθήκες ακραίας φτώχειας, όπως ο Χουάν Γκάμπριελ, θα μπορούσε να φέρει ένα συγκρότημα mariachi στο περίφημο Palacio de Bellas Artes, γιατί δεν μπορούσε η εθνική ομάδα του Μεξικού να κερδίσει το πρώτο της Παγκόσμιο Κύπελλο;
Η φράση «Y si sí;» είναι επίσης μια αναδρομή σε μια συνέντευξη του 2018 που έδωσε ο Javier “Chicharito” Hernández στον δημοσιογράφο David Faitelson, ο οποίος ρώτησε τον πρώην επιθετικό εάν ήταν σοβαρός για τις πιθανότητες του Μεξικού να κερδίσει το τουρνουά εκείνης της χρονιάς.
“Γιατί δεν μπορούμε να είμαστε Ελλάδα στο EuroCup (2004); Γιατί δεν μπορούμε να είμαστε η Λέστερ στην Πρέμιερ Λιγκ; Γιατί όχι;” Είπε ο Ερνάντεζ, αναφερόμενος σε ομάδες αουτσάιντερ που κέρδισαν τις πιθανότητες απέναντι σε πιο ευνοϊκούς συλλόγους.
Καθώς οι δυο τους συζητούσαν την πιθανότητα του Μεξικού να προκριθεί στα νοκ άουτ του Παγκοσμίου Κυπέλλου, ο Ερνάντες δίστασε με τη διάσημη πλέον ατάκα του: “Imaginémonos cosas chingonas!” (“Ας φανταστούμε δροσερά πράγματα!”), ακολουθούμενο από το “Porque no?” (“Γιατί όχι;”)
Τώρα και τα δύο «Y si sí;» και “Porque όχι;” έχουν πάρει νέο νόημα το 2026. Στη συνέχεια Fox sports Ο δημοσιογράφος Ροδόλφο Λαντερός ρώτησε τον επιθετικό μέσο Ζιλμπέρτο Μόρα γιατί το Μεξικό θα μπορούσε να κερδίσει το Παγκόσμιο Κύπελλο πριν από την έναρξη της 11ης Ιουνίου, ο 17χρονος απάντησε με “Es qué, porque no?” («Επειδή, γιατί όχι;»).
Αφού το Μεξικό κέρδισε και τους τρεις αγώνες της φάσης των ομίλων, Ο δημοσιογράφος του TUDN Julio Ibáñez ρώτησε το θαύμα Μόρα: «Y si sí;» στην οποία ο νεαρός ποδοσφαιριστής απάντησε: “Y Porque όχι;” Όταν ο Ibáñez ρώτησε αν οι άνθρωποι θα έπρεπε να έχουν τις ελπίδες τους, η Mora είπε ναι. “Si, que se ilusione” (“Ναι, πρέπει να ονειρεύονται μεγάλα”), το οποίο παίζει το τρέξιμο.
Με το Μεξικό να αντιμετωπίζει την Αγγλία, μια από τις αγαπημένες ομάδες στην αρχή του τουρνουά, στις 5 Ιουλίου, θα ήταν τόσο λάθος όσο οι οπαδοί επιτρέπουν στους εαυτούς τους να ονειρεύονται; ¿Y si sí; ¿Porque όχι;



