Μάθετε πώς η κυβέρνηση της Odisha διατηρεί την πλούσια γλωσσική και πολιτιστική της κληρονομιά αλλάζοντας επίσημα την αγγλική ορθογραφία 64 τοποθεσιών, συμπεριλαμβανομένων των Cuttack και Balasore, για να ευθυγραμμιστεί με την αρχική φωνητική της Odia.
ΕΙΚΟΝΑ: Ο επικεφαλής υπουργός της Odisha Mohan Sharan Majhi στην Akshaya Tritiya και την Ημέρα των Αγροτών στην πανεπιστημιούπολη του Central Rice Research Institute στο Vidyadharpur, στο Cuttack, Odisha, 20 Απριλίου 2026. Φωτογραφία: @Mohan Modisha
Βασικά σημεία
- Μεγάλες πόλεις όπως το Cuttack θα γράφονται τώρα ως Kataka και το Balasore ως Baleshwar.
- Η πρωτοβουλία στοχεύει στη διατήρηση της γλωσσικής και πολιτιστικής ταυτότητας της Odisha με τη διόρθωση των αγγλικών ονομάτων της αποικιακής εποχής.
- Οι αλλαγές ισχύουν μόνο για την αγγλική ορθογραφία, όχι για τα πραγματικά ονόματα των διοικητικών μονάδων.
- Αυτή η τυποποίηση θα φέρει ομοιομορφία στα επίσημα αρχεία, τους χάρτες και τις κυβερνητικές επικοινωνίες.
Η Millennium City της Odisha θα γράφεται πλέον ως Kataka, καθώς η πολιτειακή κυβέρνηση άλλαξε τη Δευτέρα την αγγλική ορθογραφία 64 τοποθεσιών – συνοικίες, υποδιαιρέσεις, tehsils, μπλοκ και αστικά σώματα.
Με τον ίδιο τρόπο, ο Balasore θα γράφεται πλέον ως «Baleshwar» και ο Rourkela ως «Raurkela».
Οι αξιωματούχοι εξήγησαν ότι οι διορθώσεις ισχύουν μόνο για την αγγλική ορθογραφία και δεν αλλάζουν τα πραγματικά ονόματα των διοικητικών μονάδων.
Σε ανακοίνωση που εκδόθηκε από το Τμήμα Διαχείρισης Εσόδων και Καταστροφών ανέφερε ότι η τροποποίηση των ονομάτων γίνεται με στόχο τη διατήρηση της γλωσσικής και πολιτιστικής ταυτότητας της Odisha και την αποκατάσταση και τυποποίηση της αγγλικής ορθογραφίας των ονομάτων στην πολιτεία σύμφωνα με τη φωνητική της Odia.
«Οι διορθώσεις που έγιναν εδώ αφορούν μόνο την αγγλική ορθογραφία των σχετικών διοικητικών μονάδων και δεν θα ερμηνευθούν ότι επηρεάζουν οποιαδήποτε αλλαγή στα ονόματά τους», ανέφερε.
Οι ορθογραφικές αλλαγές έγιναν για τη διόρθωση της “παραμορφωμένης” αγγλικής ορθογραφίας της αποικιακής εποχής σε 64 τοποθεσίες σε 26 κομητείες.
Νωρίτερα αυτό το μήνα, το πολιτειακό υπουργικό συμβούλιο ενέκρινε αυτές τις διορθώσεις, καθώς πολλά μέρη στην πολιτεία συνέχισαν να είναι επίσημα καταχωρημένα με “αγγλικά ή ανορθόγραφα” ονόματα που δεν ταίριαζαν με την προφορά και την ετυμολογία της Odia.
Για παράδειγμα, το “Aali” είναι ο σωστός φωνητικός ήχος για το μέρος ενώ τώρα γράφεται ως “Aul”. Ομοίως, η λέξη «Balasore» αντικαταστάθηκε από τη λέξη «Baleshwar».
Οι πιο αξιοσημείωτες αλλαγές μετά την ειδοποίηση είναι το Kataka αντί του Cuttack, ο Rourkela ως ‘Raurkela’.
Πολλά άλλα αρχηγεία της περιφέρειας και μεγάλες πόλεις υποβλήθηκαν επίσης σε ορθογραφικές αναθεωρήσεις με βάση την προφορά της Odia.
Αυτή η πρωτοβουλία αναμένεται να φέρει ομοιομορφία στα επίσημα αρχεία, τους χάρτες, τις πινακίδες και τις κυβερνητικές επικοινωνίες, μειώνοντας τη σύγχυση που προκύπτει από προφορική ή ασυνεπή ορθογραφία, διατηρώντας παράλληλα τη φωνητική ακεραιότητα των ονομάτων Odia.