Η Google γιορτάζει τα 20ά γενέθλια της Μετάφρασης, εισάγοντας το Pronunciation Practice, το οποίο σύμφωνα με την εταιρεία είναι μία από τις πιο απαιτούμενες λειτουργίες για το προϊόν. Αυτή η λειτουργία είναι προς το παρόν διαθέσιμη μόνο σε Android για Αγγλικά, Ισπανικά και Χίντι στις ΗΠΑ και την Ινδία. Όταν είναι διαθέσιμο σε εσάς, θα δείτε ένα κουμπί στο κάτω μέρος της εφαρμογής που λέει “Εξάσκηση”, το οποίο σας δίνει την επιλογή είτε να “προφέρετε” αυτό που έχετε μεταφράσει ή να “ακούσετε” τι πραγματικά λέγεται από φυσικούς ομιλητές.
Εάν επιλέξετε την επιλογή “Προφορά”, η Μετάφραση θα σας ακούσει και στη συνέχεια θα χρησιμοποιήσει την τεχνητή νοημοσύνη για να αναλύσει τον τρόπο με τον οποίο λέτε λέξεις για να παράσχει παραδείγματα σχολίων. Στη συνέχεια θα σας δείξει μια φωνητική ορθογραφία του πώς πρέπει να προφέρονται ορισμένες λέξεις. Για παράδειγμα, στο παράδειγμα που παρέχει η Google, ο ομιλητής προφέρει την ισπανική λέξη για χυμό ως “jugo” με το αγγλικό “j” αντί για το ισπανικό “j”. Έτσι, η μετάφραση το γράφει ως “HU-go” στις προτάσεις προφοράς της.
Η Google λέει ότι περίπου το ένα τρίτο των χρηστών κινητών χρησιμοποιούν μετάφραση για να εξασκηθούν στην ομιλία και την ακρόαση για να μπορούν να πραγματοποιούν συνομιλίες στον πραγματικό κόσμο, καθιστώντας αυτή τη νέα λειτουργία μια πολύ χρήσιμη προσθήκη. Η εταιρεία αποκάλυψε επίσης άλλα στατιστικά στοιχεία σχετικά με την εφαρμογή. Προφανώς, τώρα υποστηρίζει περισσότερες από 250 γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων γλωσσών που απειλούνται με εξαφάνιση και αυτόχθονες, και έχει περισσότερους από 1 δισεκατομμύριο μηνιαίους χρήστες που μεταφράζουν 1 τρισεκατομμύριο λέξεις το μήνα.
Σύνδεσμος πηγής: www.engadget.com








